Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Сербська - Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаСербська

Заголовок
Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...
Текст
Публікацію зроблено giuseppe70
Мова оригіналу: Італійська

Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto,
quanto il ricordo di due amici,
la gioia della vostra confidenza
o l'immenso sollievo di esserti tu confidato a loro
con assoluta tranquillità:
appunto perchè amici.
Conforta il desiderio di rivederli se lontani,
di evocarli per sentirli vicini,
quasi per udire la loro voce
e continuare colloqui mai finiti.
giuseppe

Заголовок
Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje...
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Ana_90
Мова, якою перекладати: Сербська

Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje toliko koliko sećanje na dva prijatelja,
radost njihovom poverenju
i ogromno olakšanje posle tvog poveravanja njima sa apsolutnom mirnošću:
baš zato sto su ti prijatelji.
Ohrabruje želja da ih vidiš ponovo ako su daleko,
da ih dozivaš da bi ih osetio blizu,
skoro da bi čuo njihov glas
i da bi nastavio beskrajna druženja.
Đuzepe
Затверджено Roller-Coaster - 1 Лютого 2008 07:39