Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Servisch - Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansServisch

Titel
Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...
Tekst
Opgestuurd door giuseppe70
Uitgangs-taal: Italiaans

Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto,
quanto il ricordo di due amici,
la gioia della vostra confidenza
o l'immenso sollievo di esserti tu confidato a loro
con assoluta tranquillità:
appunto perchè amici.
Conforta il desiderio di rivederli se lontani,
di evocarli per sentirli vicini,
quasi per udire la loro voce
e continuare colloqui mai finiti.
giuseppe

Titel
Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje...
Vertaling
Servisch

Vertaald door Ana_90
Doel-taal: Servisch

Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje toliko koliko sećanje na dva prijatelja,
radost njihovom poverenju
i ogromno olakšanje posle tvog poveravanja njima sa apsolutnom mirnošću:
baš zato sto su ti prijatelji.
Ohrabruje želja da ih vidiš ponovo ako su daleko,
da ih dozivaš da bi ih osetio blizu,
skoro da bi čuo njihov glas
i da bi nastavio beskrajna druženja.
Đuzepe
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 1 februari 2008 07:39