Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Serbski - Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiSerbski

Tytuł
Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...
Tekst
Wprowadzone przez giuseppe70
Język źródłowy: Włoski

Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto,
quanto il ricordo di due amici,
la gioia della vostra confidenza
o l'immenso sollievo di esserti tu confidato a loro
con assoluta tranquillità:
appunto perchè amici.
Conforta il desiderio di rivederli se lontani,
di evocarli per sentirli vicini,
quasi per udire la loro voce
e continuare colloqui mai finiti.
giuseppe

Tytuł
Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje...
Tłumaczenie
Serbski

Tłumaczone przez Ana_90
Język docelowy: Serbski

Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje toliko koliko sećanje na dva prijatelja,
radost njihovom poverenju
i ogromno olakšanje posle tvog poveravanja njima sa apsolutnom mirnošću:
baš zato sto su ti prijatelji.
Ohrabruje želja da ih vidiš ponovo ako su daleko,
da ih dozivaš da bi ih osetio blizu,
skoro da bi čuo njihov glas
i da bi nastavio beskrajna druženja.
Đuzepe
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Roller-Coaster - 1 Luty 2008 07:39