Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Tyska - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Text att översätta
Tillagd av
schmöp
Källspråk: Tyska
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Anmärkningar avseende översättningen
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Senast redigerad av
goncin
- 21 Januari 2008 20:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Januari 2008 07:16
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
21 Januari 2008 09:05
smy
Antal inlägg: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
21 Januari 2008 19:22
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
21 Januari 2008 20:52
goncin
Antal inlägg: 3706
Done.