Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Engelska - hvad jeg synes om filmen

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaEngelska

Titel
hvad jeg synes om filmen
Text
Tillagd av gokciim
Källspråk: Danska

jeg synes det er en fremragende film, som fortæller om forholdene i øst-berlin var og hvordan man forhørte folk en hos politiet, hvordan man tvang en til at tilstå at personen rent faktisk vidste en lille smule, og på baggrund af det, synes jeg at filmen er en klasse for sig selv.

Titel
What I think about the film
Översättning
Engelska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Engelska

I think that it's an eminent film that tells about what the circumstances in East Berlin were like and how one questioned people at the police station; how one was forced to admit that the person really knew something, and with this background, I think that the film is in a class by itself.
Anmärkningar avseende översättningen
orig translation before editing was:
I think that it's an eminent film, that tells about how the circumstances in East Berlin was and how one questioned people at the police station, how one was forced to admit that the person really knowing a bit, and with background of that, I think that the film is a class by itself.

There may be room for more editing, but I think that the meaning is clear at this point.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 25 Januari 2008 08:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Januari 2008 17:23

dramati
Antal inlägg: 972
orig translation before editing was:
I think that it's an eminent film, that tells about how the circumstances in East Berlin was and how one questioned people at the police station, how one was forced to admit that the person really knowing a bit, and with background of that, I think that the film is a class by itself.

There may be room for more editing, but I think that the meaning is clear at this point.