Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Английски - hvad jeg synes om filmen

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиАнглийски

Заглавие
hvad jeg synes om filmen
Текст
Предоставено от gokciim
Език, от който се превежда: Датски

jeg synes det er en fremragende film, som fortæller om forholdene i øst-berlin var og hvordan man forhørte folk en hos politiet, hvordan man tvang en til at tilstå at personen rent faktisk vidste en lille smule, og på baggrund af det, synes jeg at filmen er en klasse for sig selv.

Заглавие
What I think about the film
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

I think that it's an eminent film that tells about what the circumstances in East Berlin were like and how one questioned people at the police station; how one was forced to admit that the person really knew something, and with this background, I think that the film is in a class by itself.
Забележки за превода
orig translation before editing was:
I think that it's an eminent film, that tells about how the circumstances in East Berlin was and how one questioned people at the police station, how one was forced to admit that the person really knowing a bit, and with background of that, I think that the film is a class by itself.

There may be room for more editing, but I think that the meaning is clear at this point.
За последен път се одобри от dramati - 25 Януари 2008 08:05





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Януари 2008 17:23

dramati
Общо мнения: 972
orig translation before editing was:
I think that it's an eminent film, that tells about how the circumstances in East Berlin was and how one questioned people at the police station, how one was forced to admit that the person really knowing a bit, and with background of that, I think that the film is a class by itself.

There may be room for more editing, but I think that the meaning is clear at this point.