Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Engelsk - hvad jeg synes om filmen

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskEngelsk

Tittel
hvad jeg synes om filmen
Tekst
Skrevet av gokciim
Kildespråk: Dansk

jeg synes det er en fremragende film, som fortæller om forholdene i øst-berlin var og hvordan man forhørte folk en hos politiet, hvordan man tvang en til at tilstå at personen rent faktisk vidste en lille smule, og på baggrund af det, synes jeg at filmen er en klasse for sig selv.

Tittel
What I think about the film
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I think that it's an eminent film that tells about what the circumstances in East Berlin were like and how one questioned people at the police station; how one was forced to admit that the person really knew something, and with this background, I think that the film is in a class by itself.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
orig translation before editing was:
I think that it's an eminent film, that tells about how the circumstances in East Berlin was and how one questioned people at the police station, how one was forced to admit that the person really knowing a bit, and with background of that, I think that the film is a class by itself.

There may be room for more editing, but I think that the meaning is clear at this point.
Senest vurdert og redigert av dramati - 25 Januar 2008 08:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Januar 2008 17:23

dramati
Antall Innlegg: 972
orig translation before editing was:
I think that it's an eminent film, that tells about how the circumstances in East Berlin was and how one questioned people at the police station, how one was forced to admit that the person really knowing a bit, and with background of that, I think that the film is a class by itself.

There may be room for more editing, but I think that the meaning is clear at this point.