Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Engels - hvad jeg synes om filmen

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngels

Titel
hvad jeg synes om filmen
Tekst
Opgestuurd door gokciim
Uitgangs-taal: Deens

jeg synes det er en fremragende film, som fortæller om forholdene i øst-berlin var og hvordan man forhørte folk en hos politiet, hvordan man tvang en til at tilstå at personen rent faktisk vidste en lille smule, og på baggrund af det, synes jeg at filmen er en klasse for sig selv.

Titel
What I think about the film
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

I think that it's an eminent film that tells about what the circumstances in East Berlin were like and how one questioned people at the police station; how one was forced to admit that the person really knew something, and with this background, I think that the film is in a class by itself.
Details voor de vertaling
orig translation before editing was:
I think that it's an eminent film, that tells about how the circumstances in East Berlin was and how one questioned people at the police station, how one was forced to admit that the person really knowing a bit, and with background of that, I think that the film is a class by itself.

There may be room for more editing, but I think that the meaning is clear at this point.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 25 januari 2008 08:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 januari 2008 17:23

dramati
Aantal berichten: 972
orig translation before editing was:
I think that it's an eminent film, that tells about how the circumstances in East Berlin was and how one questioned people at the police station, how one was forced to admit that the person really knowing a bit, and with background of that, I think that the film is a class by itself.

There may be room for more editing, but I think that the meaning is clear at this point.