Översättning - Turkiska-Tyska - ben bunu istiyorum.Aktuell status Översättning
Kategori Förklaringar Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Turkiska
ben bunu istiyorum. |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich möchte jenes. | Anmärkningar avseende översättningen | "jenes" ou peut-être "das hier". (Iamfromaustria) |
|
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 8 Februari 2008 14:49
Senaste inlägg | | | | | 4 Februari 2008 17:16 | | | | | | 4 Februari 2008 20:08 | | | Ich nicht wisse Deutch gut. Daher, Ich nicht wisse "was wöchtest du"..können sie hilfen mir..?? Bitte. )) | | | 7 Februari 2008 16:57 | | | die yerine das daha iyi olur diye düşünüyorum das daha çok kullanılıyor die kullanmak için önceden die artikelli bi ÅŸey olmalı diye düşünüyorum | | | 7 Februari 2008 20:36 | | | celui ist ein männliches Pronomen, also kann es nicht "die" heissen, entweder ich möchte jenen, jenes (oder vielleicht ihn, oder den/das) |
|
|