Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - ben bunu istiyorum.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiNemacki

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ben bunu istiyorum.
Tekst
Podnet od bossaho
Izvorni jezik: Turski

ben bunu istiyorum.

Natpis
Ich möchte jenes.
Prevod
Nemacki

Preveo sirinler
Željeni jezik: Nemacki

Ich möchte jenes.
Napomene o prevodu
"jenes" ou peut-être "das hier". (Iamfromaustria)
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 8 Februar 2008 14:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Februar 2008 17:16

tayfunum
Broj poruka: 1
was möchtest du

4 Februar 2008 20:08

sirinler
Broj poruka: 134
Ich nicht wisse Deutch gut. Daher, Ich nicht wisse "was wöchtest du"..können sie hilfen mir..?? Bitte.))

7 Februar 2008 16:57

didosch
Broj poruka: 12
die yerine das daha iyi olur diye düşünüyorum das daha çok kullanılıyor die kullanmak için önceden die artikelli bi şey olmalı diye düşünüyorum

7 Februar 2008 20:36

Eska
Broj poruka: 9
celui ist ein männliches Pronomen, also kann es nicht "die" heissen, entweder ich möchte jenen, jenes (oder vielleicht ihn, oder den/das)