Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - ben bunu istiyorum.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийНемецкий

Категория Пояснения

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ben bunu istiyorum.
Tекст
Добавлено bossaho
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ben bunu istiyorum.

Статус
Ich möchte jenes.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich möchte jenes.
Комментарии для переводчика
"jenes" ou peut-être "das hier". (Iamfromaustria)
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 8 Февраль 2008 14:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Февраль 2008 17:16

tayfunum
Кол-во сообщений: 1
was möchtest du

4 Февраль 2008 20:08

sirinler
Кол-во сообщений: 134
Ich nicht wisse Deutch gut. Daher, Ich nicht wisse "was wöchtest du"..können sie hilfen mir..?? Bitte.))

7 Февраль 2008 16:57

didosch
Кол-во сообщений: 12
die yerine das daha iyi olur diye düşünüyorum das daha çok kullanılıyor die kullanmak için önceden die artikelli bi şey olmalı diye düşünüyorum

7 Февраль 2008 20:36

Eska
Кол-во сообщений: 9
celui ist ein männliches Pronomen, also kann es nicht "die" heissen, entweder ich möchte jenen, jenes (oder vielleicht ihn, oder den/das)