Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Rumänska - Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänska

Titel
Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...
Text
Tillagd av berula
Källspråk: Engelska

Lamenting in solitude, and wishing hopes had been promises...

Lonliness fails to fade away.

Titel
singurătate
Översättning
Rumänska

Översatt av Freya
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Lamentându-mă în solitudine şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni...

Singurătatea nu reuşeşte să dispară.
Anmärkningar avseende översättningen
Alte variante:
"Plângând în singurătate şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni. Singurătatea nu poate/nu reuşeşte să se reducă/diminueze/să dispară lent."
Senzaţia de izolare, de singurătate rămâne la fel de pregnantă; tristeţea provocată de singurătate rămâne la acelaşi nivel. (e cam greu de tradus în română :( ).
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 6 Februari 2008 19:19