Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایی

عنوان
Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...
متن
berula پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Lamenting in solitude, and wishing hopes had been promises...

Lonliness fails to fade away.

عنوان
singurătate
ترجمه
رومانیایی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Lamentându-mă în solitudine şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni...

Singurătatea nu reuşeşte să dispară.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alte variante:
"Plângând în singurătate şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni. Singurătatea nu poate/nu reuşeşte să se reducă/diminueze/să dispară lent."
Senzaţia de izolare, de singurătate rămâne la fel de pregnantă; tristeţea provocată de singurătate rămâne la acelaşi nivel. (e cam greu de tradus în română :( ).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 6 فوریه 2008 19:19