Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Rumensk - Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumensk

Tittel
Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...
Tekst
Skrevet av berula
Kildespråk: Engelsk

Lamenting in solitude, and wishing hopes had been promises...

Lonliness fails to fade away.

Tittel
singurătate
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Lamentându-mă în solitudine şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni...

Singurătatea nu reuşeşte să dispară.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Alte variante:
"Plângând în singurătate şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni. Singurătatea nu poate/nu reuşeşte să se reducă/diminueze/să dispară lent."
Senzaţia de izolare, de singurătate rămâne la fel de pregnantă; tristeţea provocată de singurătate rămâne la acelaşi nivel. (e cam greu de tradus în română :( ).
Senest vurdert og redigert av iepurica - 6 Februar 2008 19:19