Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rumana - Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Titolo
Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...
Teksto
Submetigx per berula
Font-lingvo: Angla

Lamenting in solitude, and wishing hopes had been promises...

Lonliness fails to fade away.

Titolo
singurătate
Traduko
Rumana

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Rumana

Lamentându-mă în solitudine şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni...

Singurătatea nu reuşeşte să dispară.
Rimarkoj pri la traduko
Alte variante:
"Plângând în singurătate şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni. Singurătatea nu poate/nu reuşeşte să se reducă/diminueze/să dispară lent."
Senzaţia de izolare, de singurătate rămâne la fel de pregnantă; tristeţea provocată de singurătate rămâne la acelaşi nivel. (e cam greu de tradus în română :( ).
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 6 Februaro 2008 19:19