Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Japanska-Brasiliansk portugisiska - MARCOS-SAN ogenki desuka? Shasin.Doumo Arigato....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Vardaglig - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
MARCOS-SAN ogenki desuka? Shasin.Doumo Arigato....
Text
Tillagd av marcosbrandao
Källspråk: Japanska

MARCOS-SAN ogenki desuka?
Shasin.Doumo Arigato.

Palmute-san karano SHASIN-MO
MORAI MASHITA.
Dozo Palmute-san ni ARigato to itte kudasai.
Hishorisma-wa samu desuka?
Yokohoma-wa Sukoshi Samui desu.

Titel
Senhor.marcos, como vai?
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av ミハイル
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Senhor Marcos, como vai?
Obrigado pela foto.

Eu também recebi uma foto do Senhor Palmute.
Por favor diga "Muito Obrigado" ao Senhor Palmute.
Em Hirosima não está frio?
Em Yokohama está um pouco frio.
Anmärkningar avseende översättningen
Eu consultei opiniões de Epiploon e Goncin.
Goncin disse que
Eu recebi também a foto do Senhor Palmute.

Epiploon disse; Diga ao Senhor Palmute que Muitíccimo Obrigado.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 11 April 2008 12:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 April 2008 19:05

goncin
Antal inlägg: 3706
Olá, Mihairu!

Façamos alguns ajustes:

Senhor Marcos, tudo bem?
Obrigado por me enviar a foto.

Eu recebi também a foto do Senhor Palmute.
Por favor agradeça a ele por mim.
Não está frio em Hiroshima?
Em Yokohama está um pouco frio.