Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Portuguais brésilien - MARCOS-SAN ogenki desuka? Shasin.Doumo Arigato....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisPortuguais brésilien

Catégorie Language familier - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
MARCOS-SAN ogenki desuka? Shasin.Doumo Arigato....
Texte
Proposé par marcosbrandao
Langue de départ: Japonais

MARCOS-SAN ogenki desuka?
Shasin.Doumo Arigato.

Palmute-san karano SHASIN-MO
MORAI MASHITA.
Dozo Palmute-san ni ARigato to itte kudasai.
Hishorisma-wa samu desuka?
Yokohoma-wa Sukoshi Samui desu.

Titre
Senhor.marcos, como vai?
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par ミハイル
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Senhor Marcos, como vai?
Obrigado pela foto.

Eu também recebi uma foto do Senhor Palmute.
Por favor diga "Muito Obrigado" ao Senhor Palmute.
Em Hirosima não está frio?
Em Yokohama está um pouco frio.
Commentaires pour la traduction
Eu consultei opiniões de Epiploon e Goncin.
Goncin disse que
Eu recebi também a foto do Senhor Palmute.

Epiploon disse; Diga ao Senhor Palmute que Muitíccimo Obrigado.
Dernière édition ou validation par goncin - 11 Avril 2008 12:12





Derniers messages

Auteur
Message

10 Avril 2008 19:05

goncin
Nombre de messages: 3706
Olá, Mihairu!

Façamos alguns ajustes:

Senhor Marcos, tudo bem?
Obrigado por me enviar a foto.

Eu recebi também a foto do Senhor Palmute.
Por favor agradeça a ele por mim.
Não está frio em Hiroshima?
Em Yokohama está um pouco frio.