Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - MARCOS-SAN ogenki desuka? Shasin.Doumo Arigato....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtPortugjeze braziliane

Kategori Gjuha e folur - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
MARCOS-SAN ogenki desuka? Shasin.Doumo Arigato....
Tekst
Prezantuar nga marcosbrandao
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

MARCOS-SAN ogenki desuka?
Shasin.Doumo Arigato.

Palmute-san karano SHASIN-MO
MORAI MASHITA.
Dozo Palmute-san ni ARigato to itte kudasai.
Hishorisma-wa samu desuka?
Yokohoma-wa Sukoshi Samui desu.

Titull
Senhor.marcos, como vai?
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga ミハイル
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Senhor Marcos, como vai?
Obrigado pela foto.

Eu também recebi uma foto do Senhor Palmute.
Por favor diga "Muito Obrigado" ao Senhor Palmute.
Em Hirosima não está frio?
Em Yokohama está um pouco frio.
Vërejtje rreth përkthimit
Eu consultei opiniões de Epiploon e Goncin.
Goncin disse que
Eu recebi também a foto do Senhor Palmute.

Epiploon disse; Diga ao Senhor Palmute que Muitíccimo Obrigado.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 11 Prill 2008 12:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Prill 2008 19:05

goncin
Numri i postimeve: 3706
Olá, Mihairu!

Façamos alguns ajustes:

Senhor Marcos, tudo bem?
Obrigado por me enviar a foto.

Eu recebi também a foto do Senhor Palmute.
Por favor agradeça a ele por mim.
Não está frio em Hiroshima?
Em Yokohama está um pouco frio.