Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Brasiliansk portugisiska - yuzey sertlestirme yapilmis
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
yuzey sertlestirme yapilmis
Text
Tillagd av
Claudio Raphael
Källspråk: Turkiska
yuzey sertlestirme yapilmis
Titel
O endurecimento da superfÃcie foi feito
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
O endurecimento da superfÃcie foi feito
Senast granskad eller redigerad av
goncin
- 8 Juni 2008 23:47
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Maj 2008 12:56
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Aqui_br,
could you tell me what is wrong here.
7 Juni 2008 05:00
Angelus
Antal inlägg: 1227
One of the Turkish experts could bridge this sentence into English?
Evaluation purposes
Thanks!
CC:
handyy
serba
canaydemir
FIGEN KIRCI
p0mmes_frites
ankarahastanesi
smy
7 Juni 2008 07:04
serba
Antal inlägg: 655
surface hardening is done