Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - yuzey sertlestirme yapilmis
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
yuzey sertlestirme yapilmis
Testo
Aggiunto da
Claudio Raphael
Lingua originale: Turco
yuzey sertlestirme yapilmis
Titolo
O endurecimento da superfÃcie foi feito
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
O endurecimento da superfÃcie foi feito
Ultima convalida o modifica di
goncin
- 8 Giugno 2008 23:47
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Maggio 2008 12:56
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Aqui_br,
could you tell me what is wrong here.
7 Giugno 2008 05:00
Angelus
Numero di messaggi: 1227
One of the Turkish experts could bridge this sentence into English?
Evaluation purposes
Thanks!
CC:
handyy
serba
canaydemir
FIGEN KIRCI
p0mmes_frites
ankarahastanesi
smy
7 Giugno 2008 07:04
serba
Numero di messaggi: 655
surface hardening is done