Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Hebreiska - Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaHebreiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...
Text
Tillagd av peaches
Källspråk: Tyska

M. und M. ihr seid das wichtigste in meinem Leben
Anmärkningar avseende översättningen
<names abbrev.> (06/06/francky)

Titel
אני חי למען משפחתי ובמיוחד למען
Översättning
Hebreiska

Översatt av nmish
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

מ' ומ', אתם הדבר החשוב בחיי.
Senast granskad eller redigerad av milkman - 1 November 2008 13:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Oktober 2008 11:15

milkman
Antal inlägg: 773
Can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: Bhatarsaigh Rumo

31 Oktober 2008 12:48

milkman
Antal inlägg: 773
Hey, can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: iamfromaustria

1 November 2008 10:54

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
With the title it is:

"I live for my family and especially for M. and M., you are the most important (thing) in my life."

1 November 2008 13:03

milkman
Antal inlägg: 773
Thank you!
Edited a bit and approved