Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Hebreeuws - Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsHebreeuws

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Titel
Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...
Tekst
Opgestuurd door peaches
Uitgangs-taal: Duits

M. und M. ihr seid das wichtigste in meinem Leben
Details voor de vertaling
<names abbrev.> (06/06/francky)

Titel
אני חי למען משפחתי ובמיוחד למען
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door nmish
Doel-taal: Hebreeuws

מ' ומ', אתם הדבר החשוב בחיי.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 1 november 2008 13:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 oktober 2008 11:15

milkman
Aantal berichten: 773
Can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: Bhatarsaigh Rumo

31 oktober 2008 12:48

milkman
Aantal berichten: 773
Hey, can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: iamfromaustria

1 november 2008 10:54

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
With the title it is:

"I live for my family and especially for M. and M., you are the most important (thing) in my life."

1 november 2008 13:03

milkman
Aantal berichten: 773
Thank you!
Edited a bit and approved