الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-عبري - Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
عنوان
Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...
نص
إقترحت من طرف
peaches
لغة مصدر: ألماني
M. und M. ihr seid das wichtigste in meinem Leben
ملاحظات حول الترجمة
<names abbrev.> (06/06/francky)
عنوان
×× ×™ ×—×™ למען משפחתי ובמיוחד למען
ترجمة
عبري
ترجمت من طرف
nmish
لغة الهدف: عبري
מ' ומ', ××ª× ×”×“×‘×¨ החשוב בחיי.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
milkman
- 1 تشرين الثاني 2008 13:02
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 تشرين الاول 2008 11:15
milkman
عدد الرسائل: 773
Can I have an English bridge for translation purposes please?
CC:
Bhatarsaigh
Rumo
31 تشرين الاول 2008 12:48
milkman
عدد الرسائل: 773
Hey, can I have an English bridge for translation purposes please?
CC:
iamfromaustria
1 تشرين الثاني 2008 10:54
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
With the title it is:
"I live for my family and especially for M. and M., you are the most important (thing) in my life."
1 تشرين الثاني 2008 13:03
milkman
عدد الرسائل: 773
Thank you!
Edited a bit and approved