Traduko - Germana-Hebrea - Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco | Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für... | | Font-lingvo: Germana
M. und M. ihr seid das wichtigste in meinem Leben | | <names abbrev.> (06/06/francky) |
|
| ×× ×™ ×—×™ למען משפחתי ובמיוחד למען | TradukoHebrea Tradukita per nmish | Cel-lingvo: Hebrea
מ' ומ', ××ª× ×”×“×‘×¨ החשוב בחיי. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 1 Novembro 2008 13:02
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Oktobro 2008 11:15 | | | Can I have an English bridge for translation purposes please? CC: Bhatarsaigh Rumo | | | 31 Oktobro 2008 12:48 | | | Hey, can I have an English bridge for translation purposes please? CC: iamfromaustria | | | 1 Novembro 2008 10:54 | | | With the title it is:
"I live for my family and especially for M. and M., you are the most important (thing) in my life." | | | 1 Novembro 2008 13:03 | | | Thank you!
Edited a bit and approved
|
|
|