Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Hebraisk - Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskHebraisk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...
Tekst
Skrevet av peaches
Kildespråk: Tysk

M. und M. ihr seid das wichtigste in meinem Leben
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<names abbrev.> (06/06/francky)

Tittel
אני חי למען משפחתי ובמיוחד למען
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av nmish
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

מ' ומ', אתם הדבר החשוב בחיי.
Senest vurdert og redigert av milkman - 1 November 2008 13:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Oktober 2008 11:15

milkman
Antall Innlegg: 773
Can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: Bhatarsaigh Rumo

31 Oktober 2008 12:48

milkman
Antall Innlegg: 773
Hey, can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: iamfromaustria

1 November 2008 10:54

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
With the title it is:

"I live for my family and especially for M. and M., you are the most important (thing) in my life."

1 November 2008 13:03

milkman
Antall Innlegg: 773
Thank you!
Edited a bit and approved