Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-عبری - Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیعبری

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...
متن
peaches پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

M. und M. ihr seid das wichtigste in meinem Leben
ملاحظاتی درباره ترجمه
<names abbrev.> (06/06/francky)

عنوان
אני חי למען משפחתי ובמיוחד למען
ترجمه
عبری

nmish ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

מ' ומ', אתם הדבר החשוב בחיי.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 1 نوامبر 2008 13:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 اکتبر 2008 11:15

milkman
تعداد پیامها: 773
Can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: Bhatarsaigh Rumo

31 اکتبر 2008 12:48

milkman
تعداد پیامها: 773
Hey, can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: iamfromaustria

1 نوامبر 2008 10:54

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
With the title it is:

"I live for my family and especially for M. and M., you are the most important (thing) in my life."

1 نوامبر 2008 13:03

milkman
تعداد پیامها: 773
Thank you!
Edited a bit and approved