Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Hebraiskt - Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstHebraiskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Ich lebe für meine Familie und ganz besonders für...
Tekstur
Framborið av peaches
Uppruna mál: Týkst

M. und M. ihr seid das wichtigste in meinem Leben
Viðmerking um umsetingina
<names abbrev.> (06/06/francky)

Heiti
אני חי למען משפחתי ובמיוחד למען
Umseting
Hebraiskt

Umsett av nmish
Ynskt mál: Hebraiskt

מ' ומ', אתם הדבר החשוב בחיי.
Góðkent av milkman - 1 November 2008 13:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Oktober 2008 11:15

milkman
Tal av boðum: 773
Can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: Bhatarsaigh Rumo

31 Oktober 2008 12:48

milkman
Tal av boðum: 773
Hey, can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: iamfromaustria

1 November 2008 10:54

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
With the title it is:

"I live for my family and especially for M. and M., you are the most important (thing) in my life."

1 November 2008 13:03

milkman
Tal av boðum: 773
Thank you!
Edited a bit and approved