Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Turkiska - Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Text
Tillagd av
cassiocerenlincoln
Källspråk: Franska Översatt av
Botica
Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Titel
Güzelim, aşkım, çok yakışıklısın, seni çok seviyorum, seni seviyorum.
Översättning
Turkiska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Güzelim, aşkım, çok yakışıklısın, senden çok hoşlanıyorum, seni seviyorum.
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 2 September 2008 23:32
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 September 2008 22:53
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
miss,
pay attention for this '...I like you very much, I love you.'
hugs
2 September 2008 23:29
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Edit done Figen.
2 September 2008 23:32
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
valuated!