ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-トルコ語 - Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
テキスト
cassiocerenlincoln
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Botica
様が翻訳しました
Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
タイトル
Güzelim, aşkım, çok yakışıklısın, seni çok seviyorum, seni seviyorum.
翻訳
トルコ語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Güzelim, aşkım, çok yakışıklısın, senden çok hoşlanıyorum, seni seviyorum.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 9月 2日 23:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 2日 22:53
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
miss,
pay attention for this '...I like you very much, I love you.'
hugs
2008年 9月 2日 23:29
turkishmiss
投稿数: 2132
Edit done Figen.
2008年 9月 2日 23:32
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
valuated!