Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Tekst
Prezantuar nga
cassiocerenlincoln
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga
Botica
Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Titull
Güzelim, aşkım, çok yakışıklısın, seni çok seviyorum, seni seviyorum.
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Turqisht
Güzelim, aşkım, çok yakışıklısın, senden çok hoşlanıyorum, seni seviyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 2 Shtator 2008 23:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Shtator 2008 22:53
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
miss,
pay attention for this '...I like you very much, I love you.'
hugs
2 Shtator 2008 23:29
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Edit done Figen.
2 Shtator 2008 23:32
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
valuated!