Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Tekst
Skrevet av
cassiocerenlincoln
Kildespråk: Fransk Oversatt av
Botica
Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime.
Tittel
Güzelim, aşkım, çok yakışıklısın, seni çok seviyorum, seni seviyorum.
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Güzelim, aşkım, çok yakışıklısın, senden çok hoşlanıyorum, seni seviyorum.
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 2 September 2008 23:32
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 September 2008 22:53
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
miss,
pay attention for this '...I like you very much, I love you.'
hugs
2 September 2008 23:29
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Edit done Figen.
2 September 2008 23:32
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
valuated!