Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Engelska - mots doux?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaFranskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
mots doux?
Text
Tillagd av scardocetto
Källspråk: Serbiska

i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...

Titel
Sweet words?
Översättning
Engelska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Engelska

And at the end, when I tell you I love you, don't believe me, I'm lying...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 September 2008 17:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 September 2008 17:03

jollyo
Antal inlägg: 330
And at the end, when I tell you that I love you, don't believe me, I'm lying to you...