Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Inglese - mots doux?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
mots doux?
Testo
Aggiunto da
scardocetto
Lingua originale: Serbo
i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...
Titolo
Sweet words?
Traduzione
Inglese
Tradotto da
maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese
And at the end, when I tell you I love you, don't believe me, I'm lying...
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 22 Settembre 2008 17:43
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Settembre 2008 17:03
jollyo
Numero di messaggi: 330
And at the end, when I tell you
that
I love you, don't believe me, I'm lying
to you
...