Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - mots doux?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiFrancuskiEngleski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
mots doux?
Tekst
Poslao scardocetto
Izvorni jezik: Srpski

i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...

Naslov
Sweet words?
Prevođenje
Engleski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Engleski

And at the end, when I tell you I love you, don't believe me, I'm lying...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 rujan 2008 17:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 rujan 2008 17:03

jollyo
Broj poruka: 330
And at the end, when I tell you that I love you, don't believe me, I'm lying to you...