Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Serbiska-Franska - mots doux?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
mots doux?
Text
Tillagd av
scardocetto
Källspråk: Serbiska
i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...
Titel
Mots doux?
Översättning
Franska
Översatt av
maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Franska
Et à la fin, quand je te dis que t'aime, ne me crois pas, je te mens...
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 22 September 2008 10:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 September 2008 10:29
Francky5591
Antal inlägg: 12396
"Je te
mens
"
22 September 2008 17:01
jollyo
Antal inlägg: 330
... quand je dis que
je
t'aime...
??