Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - mots doux?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųPrancūzųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mots doux?
Tekstas
Pateikta scardocetto
Originalo kalba: Serbų

i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...

Pavadinimas
Sweet words?
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

And at the end, when I tell you I love you, don't believe me, I'm lying...
Validated by lilian canale - 22 rugsėjis 2008 17:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 rugsėjis 2008 17:03

jollyo
Žinučių kiekis: 330
And at the end, when I tell you that I love you, don't believe me, I'm lying to you...