Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - mots doux?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat - Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
mots doux?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
scardocetto
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...
τίτλος
Sweet words?
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
And at the end, when I tell you I love you, don't believe me, I'm lying...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 22 Σεπτέμβριος 2008 17:43
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Σεπτέμβριος 2008 17:03
jollyo
Αριθμός μηνυμάτων: 330
And at the end, when I tell you
that
I love you, don't believe me, I'm lying
to you
...