Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Kärlek/Vänskap
Titel
Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille...
Text
Tillagd av
shinyheart
Källspråk: Franska
Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille sort avec des amis et elle ne peut pas garder ses frères. Je suis désolée, mais tu pourras y aller avec Hugo
Anmärkningar avseende översättningen
merci beaucoup à celui ou celle qui me donnera cette traduction. Bonne soirée
Titel
I can't come on Saturday because my ...
Översättning
Engelska
Översatt av
Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska
I can't come on Saturday because my daughter is going out with her friends and she can't take care of her brothers. I'm sorry, but you can go with Hugo.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 24 Oktober 2008 03:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 Oktober 2008 21:08
shinyheart
Antal inlägg: 53
I can not come on saturday because my daughter is going out with her friends,she can not look after her brothers.i'm sorry,but you can go with hugo.
23 Oktober 2008 21:37
jollyo
Antal inlägg: 330
... with
(...)
friends
...
look after
her brothers
you can
go ahead
with Hugo
23 Oktober 2008 21:57
shinyheart
Antal inlägg: 53
oh,yes,right!that's what i wanted to say.
23 Oktober 2008 22:03
shinyheart
Antal inlägg: 53
même avec la corection que je vous ai donnée,vous gardez toujours le titre avec le verbe(go)?
23 Oktober 2008 23:50
lenab
Antal inlägg: 1084
..., but you can go there with hugo.
24 Oktober 2008 00:07
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi all
This edited version seems fine to me.
Jollyo, there is no indication of the word "ahead" in the French version.
Bises
Tantine