בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-אנגלית - Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות - אהבה /ידידות
שם
Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille...
טקסט
נשלח על ידי
shinyheart
שפת המקור: צרפתית
Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille sort avec des amis et elle ne peut pas garder ses frères. Je suis désolée, mais tu pourras y aller avec Hugo
הערות לגבי התרגום
merci beaucoup à celui ou celle qui me donnera cette traduction. Bonne soirée
שם
I can't come on Saturday because my ...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Diego_Kovags
שפת המטרה: אנגלית
I can't come on Saturday because my daughter is going out with her friends and she can't take care of her brothers. I'm sorry, but you can go with Hugo.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 24 אוקטובר 2008 03:01
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
23 אוקטובר 2008 21:08
shinyheart
מספר הודעות: 53
I can not come on saturday because my daughter is going out with her friends,she can not look after her brothers.i'm sorry,but you can go with hugo.
23 אוקטובר 2008 21:37
jollyo
מספר הודעות: 330
... with
(...)
friends
...
look after
her brothers
you can
go ahead
with Hugo
23 אוקטובר 2008 21:57
shinyheart
מספר הודעות: 53
oh,yes,right!that's what i wanted to say.
23 אוקטובר 2008 22:03
shinyheart
מספר הודעות: 53
même avec la corection que je vous ai donnée,vous gardez toujours le titre avec le verbe(go)?
23 אוקטובר 2008 23:50
lenab
מספר הודעות: 1084
..., but you can go there with hugo.
24 אוקטובר 2008 00:07
Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi all
This edited version seems fine to me.
Jollyo, there is no indication of the word "ahead" in the French version.
Bises
Tantine