Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Love / Friendship
Kichwa
Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
shinyheart
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille sort avec des amis et elle ne peut pas garder ses frères. Je suis désolée, mais tu pourras y aller avec Hugo
Maelezo kwa mfasiri
merci beaucoup à celui ou celle qui me donnera cette traduction. Bonne soirée
Kichwa
I can't come on Saturday because my ...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I can't come on Saturday because my daughter is going out with her friends and she can't take care of her brothers. I'm sorry, but you can go with Hugo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 24 Oktoba 2008 03:01
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Oktoba 2008 21:08
shinyheart
Idadi ya ujumbe: 53
I can not come on saturday because my daughter is going out with her friends,she can not look after her brothers.i'm sorry,but you can go with hugo.
23 Oktoba 2008 21:37
jollyo
Idadi ya ujumbe: 330
... with
(...)
friends
...
look after
her brothers
you can
go ahead
with Hugo
23 Oktoba 2008 21:57
shinyheart
Idadi ya ujumbe: 53
oh,yes,right!that's what i wanted to say.
23 Oktoba 2008 22:03
shinyheart
Idadi ya ujumbe: 53
même avec la corection que je vous ai donnée,vous gardez toujours le titre avec le verbe(go)?
23 Oktoba 2008 23:50
lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
..., but you can go there with hugo.
24 Oktoba 2008 00:07
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi all
This edited version seems fine to me.
Jollyo, there is no indication of the word "ahead" in the French version.
Bises
Tantine