Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Dashuri / Miqësi
Titull
Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille...
Tekst
Prezantuar nga
shinyheart
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Je ne peux pas venir samedi parce que ma fille sort avec des amis et elle ne peut pas garder ses frères. Je suis désolée, mais tu pourras y aller avec Hugo
Vërejtje rreth përkthimit
merci beaucoup à celui ou celle qui me donnera cette traduction. Bonne soirée
Titull
I can't come on Saturday because my ...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Diego_Kovags
Përkthe në: Anglisht
I can't come on Saturday because my daughter is going out with her friends and she can't take care of her brothers. I'm sorry, but you can go with Hugo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 24 Tetor 2008 03:01
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Tetor 2008 21:08
shinyheart
Numri i postimeve: 53
I can not come on saturday because my daughter is going out with her friends,she can not look after her brothers.i'm sorry,but you can go with hugo.
23 Tetor 2008 21:37
jollyo
Numri i postimeve: 330
... with
(...)
friends
...
look after
her brothers
you can
go ahead
with Hugo
23 Tetor 2008 21:57
shinyheart
Numri i postimeve: 53
oh,yes,right!that's what i wanted to say.
23 Tetor 2008 22:03
shinyheart
Numri i postimeve: 53
même avec la corection que je vous ai donnée,vous gardez toujours le titre avec le verbe(go)?
23 Tetor 2008 23:50
lenab
Numri i postimeve: 1084
..., but you can go there with hugo.
24 Tetor 2008 00:07
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi all
This edited version seems fine to me.
Jollyo, there is no indication of the word "ahead" in the French version.
Bises
Tantine