Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatinGrekiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
"Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
Text
Tillagd av macbiel
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
Anmärkningar avseende översättningen
são frases para fazer uma tatuagem.

Titel
„Dum vita est, spes est“
Översättning
Latin

Översatt av jufie20
Språket som det ska översättas till: Latin

„Dum vita est, spes est“
„Confide domino“
„Libera me a omni malo,,, Amen“
„Si vita lusus sit……fringo omnes normas
"Ut deus me benedicat"
Anmärkningar avseende översättningen
alt. Deus me benedicat!
Senast granskad eller redigerad av jufie20 - 29 November 2008 21:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 November 2008 21:09

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Lupellus,

It seems to be a line missing in your translation.
"Que Deus me abençoe" was not translated and that is causing the others requests to be faulty.
Would you please include that sentence?.

Thanks.