Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)LotynųGraikų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
"Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
Tekstas
Pateikta macbiel
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
Pastabos apie vertimą
são frases para fazer uma tatuagem.

Pavadinimas
„Dum vita est, spes est“
Vertimas
Lotynų

Išvertė jufie20
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

„Dum vita est, spes est“
„Confide domino“
„Libera me a omni malo,,, Amen“
„Si vita lusus sit……fringo omnes normas
"Ut deus me benedicat"
Pastabos apie vertimą
alt. Deus me benedicat!
Validated by jufie20 - 29 lapkritis 2008 21:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 lapkritis 2008 21:09

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Lupellus,

It seems to be a line missing in your translation.
"Que Deus me abençoe" was not translated and that is causing the others requests to be faulty.
Would you please include that sentence?.

Thanks.