Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latinयुनानेली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
"Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
हरफ
macbielद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
são frases para fazer uma tatuagem.

शीर्षक
„Dum vita est, spes est“
अनुबाद
Latin

jufie20द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

„Dum vita est, spes est“
„Confide domino“
„Libera me a omni malo,,, Amen“
„Si vita lusus sit……fringo omnes normas
"Ut deus me benedicat"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
alt. Deus me benedicat!
Validated by jufie20 - 2008年 नोभेम्बर 29日 21:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 29日 21:09

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Lupellus,

It seems to be a line missing in your translation.
"Que Deus me abençoe" was not translated and that is causing the others requests to be faulty.
Would you please include that sentence?.

Thanks.