Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz...
Text
Tillagd av ezynh
Källspråk: Turkiska

Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz takıldı.Kocaman bir karpuzdu.Karpuz dört liraydı.

Titel
watermelon
Översättning
Engelska

Översatt av em-rock
Språket som det ska översättas till: Engelska

Once, while I was looking around in a bazaar, a watermelon caught my attention. It was a huge watermelon. The price of it was four liras.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 19 November 2008 21:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 November 2008 14:30

serba
Antal inlägg: 655
gözüne çarpmak (takılmak) to catch one's eye

or draw the attention, attract the attention, greet the eye, leap to the eye,

so instead of "I saw" you should choose one of them up there..