Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz...
Teksti
Lähettäjä ezynh
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz takıldı.Kocaman bir karpuzdu.Karpuz dört liraydı.

Otsikko
watermelon
Käännös
Englanti

Kääntäjä em-rock
Kohdekieli: Englanti

Once, while I was looking around in a bazaar, a watermelon caught my attention. It was a huge watermelon. The price of it was four liras.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Marraskuu 2008 21:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Marraskuu 2008 14:30

serba
Viestien lukumäärä: 655
gözüne çarpmak (takılmak) to catch one's eye

or draw the attention, attract the attention, greet the eye, leap to the eye,

so instead of "I saw" you should choose one of them up there..