Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz...
Tekst
Podnet od ezynh
Izvorni jezik: Turski

Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz takıldı.Kocaman bir karpuzdu.Karpuz dört liraydı.

Natpis
watermelon
Prevod
Engleski

Preveo em-rock
Željeni jezik: Engleski

Once, while I was looking around in a bazaar, a watermelon caught my attention. It was a huge watermelon. The price of it was four liras.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 19 Novembar 2008 21:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Novembar 2008 14:30

serba
Broj poruka: 655
gözüne çarpmak (takılmak) to catch one's eye

or draw the attention, attract the attention, greet the eye, leap to the eye,

so instead of "I saw" you should choose one of them up there..