Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Nederländska - Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Text
Tillagd av
menina louca
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Anmärkningar avseende översättningen
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Titel
Een gek meisje
Översättning
Nederländska
Översatt av
Carlos MS
Språket som det ska översättas till: Nederländska
Een gek meisje, maar ik hou veel van haar. Mijn zus
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 22 December 2008 12:35
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 December 2008 10:16
Lein
Antal inlägg: 3389
Zou dat niet moeten zijn 'maar ik hou
veel
van haar' ?