Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Olandese - Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Testo
Aggiunto da
menina louca
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Note sulla traduzione
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Titolo
Een gek meisje
Traduzione
Olandese
Tradotto da
Carlos MS
Lingua di destinazione: Olandese
Een gek meisje, maar ik hou veel van haar. Mijn zus
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 22 Dicembre 2008 12:35
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Dicembre 2008 10:16
Lein
Numero di messaggi: 3389
Zou dat niet moeten zijn 'maar ik hou
veel
van haar' ?