Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Nederlansk - Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Tekst
Skrevet av
menina louca
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Tittel
Een gek meisje
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
Carlos MS
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Een gek meisje, maar ik hou veel van haar. Mijn zus
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 22 Desember 2008 12:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Desember 2008 10:16
Lein
Antall Innlegg: 3389
Zou dat niet moeten zijn 'maar ik hou
veel
van haar' ?